جامعيون من كوريا الجنوبية: ترجمة دستور 2011 للغة الكورية يهدف لتقريب التجربة الدستورية المغربية من الباحثين والطلبة – حدث كم

جامعيون من كوريا الجنوبية: ترجمة دستور 2011 للغة الكورية يهدف لتقريب التجربة الدستورية المغربية من الباحثين والطلبة

أكد أعضاء وفد عن جامعة “ميونغ جي” الكورية ،يوجد في زيارة عمل للمغرب، اليوم الثلاثاء بالرباط ، أنه تم إصدار ترجمة كورية للدستور المغربي لسنة 2011 قصد تقريب التجربة الدستورية المغربية من الباحثين والطلبة.

وأوضح بلاغ لمجلس النواب ، أن الوفد الجامعي الكوري برئاسة مدير معهد الدراسات لشؤون الشرق الأوسط أشار خلال استقباله من قبل رئيس مجلس النواب السيد الحبيب المالكي ، إلى أن إصدار ترجمة باللغة الكورية للدستور المغربي لسنة 2011، سيسهم في التعريف بالمملكة المغربية وتقريب التجربة الدستورية المغربية من الباحثين والطلبة والشعب الكوري بصفة عامة.

وسجل أعضاء الوفد الجامعي الكوري ، يضيف المصدر ذاته ، اهتمام الجامعة الكورية بالتجربة السياسية المغربية.

من جهته ،يضيف البلاغ ، أشار رئيس مجلس النواب الحبيب المالكي إلى أن اهتمام الجامعة الكورية بالمغرب، وبمؤسساته الدستورية، يعكس التقارب المغربي الكوري في جميع المجالات، مستعرضا بالمناسبة أهم مميزات وخصائص الدستور المغربي الذي يعكس نضج التجربة المغربية من خلال تعزيز دور المؤسسات وترسيخ البناء الديمقراطي.

وحسب المصدر نفسه ، أبرز المالكي دور الجامعة ومعاهد البحث العلمي في التقريب بين الشعوب وإيجاد الحلول للإشكالات التي يعرفها عالم اليوم، مشيرا في هذا السياق إلى أن مجلس النواب بصدد إحداث مركز للدراسات والبحوث البرلمانية تطبيقا لمقتضيات النظام الداخلي الجديد للمجلس.

حضر هذا اللقاء سفير كوريا الجنوبية بالرباط دونكسيل بارك ، و رئيس مجموعة الصداقة البرلمانية المغربية-الكورية بمجلس النواب السيد مولود بركايو.

ح/م

التعليقات مغلقة.